Haytham Mazen


Wana Kaman:

khayef min eh, ma t2arab minni
ma32ool tikoon mish 3aref inni
ana kaman nifsi a2olak min zaman ba7ibak, ba7ibak
nifsi ildunia b7alha tisma3 albi leek bi2olha ba7ibak

7abeebi ana mish 7a3eesh gher leek
wikol da2a fi2albi bidoob feek
x2

wana kaman nifsi a2olak min zaman
ba7ibak, ba7ibak
nifsi ildunia b7alha tisma3 albi leek bi2olha
ba7ibak ba7ibak

3aref min emta, fi albi inta
min awal nazra, fi2awel mara shoftak feeha
laken daleeli ini hawet
la7ad ma inta 2olt kilma ba7lam beeha

7abeebi ana mish 7a3eesh gher leek
wikol da2a fi2albi bidoob feek
x2

kan 7ilm 3omri asma3 ya 2amari
kilmet ba7ibak minak winta bit2olhali
2olhali tani, dawibni tani
danta ili liya o noor 3inaya o shaghel bali

7abeebi ana mish 7a3eesh gher leek
wikol da2a fi2albi bidoob feek
x2

wana kaman nifsi a2olak min zaman
ba7ibak, ba7ibak
nifsi ildunia b7alha tisma3 albi leek bi2olha
ba7ibak ba7ibak
x2


Translation:

afraid of what
come here near me
is that possible that you don't know that i
i also wanna tell you from long time ago that
i love you, love you
i wish the whole world hears my heart telling you
i love you

my love, i won't live but for you
and each beat of my heart beats for you
do you know since when,
since when you are in my heart
from first sight, at first time i saw you
but my leader is that i loved
till you came said a word i dream of

was my life dream, to hear from you my moon
the word love from u telling it to me
say it to me again, melt me again
you are all i have and the light of my eyes
and all i think of is you

Send This Page To A Friend!